EFT Z30 Z50 Series Agriculture Drone User Manual PDF Download

EFT Z30 Z50 Série Agriculture Drone User Manual PDF Download

Manuel d'utilisation du drone agricole EFT Z30 Z50 (PDF)

Acheter Drone EFT

SYSTÈME DE DRONE AGRICOLE SÉRIE Z

(Modèle:Z30/Z50)

Manuel d'utilisation

Version1.0 FR

Contenu

Avis de non-responsabilité ............................................................................................................2 Consignes de sécurité .................................................................................................................3 Liste des articles .................................................................................................................5 Introduction ...........................................................................................................................6 Préparation avant le vol ................................................................................................................8

Inspection ................................................................................................................................ 8

Batterie intelligente ................................................................................................................ 8 Présentation de la télécommande .................................................................................10 Vue d'ensemble ................................................................................................................. 10 Présentation des fonctions ................................................................................................. 11 Description de l'indicateur d'état .................................................................................. 11 Présentation de l'écran tactile .................................................................................. 12 Chargement de la télécommande ................................................................................................. 12 Mise sous/hors tension de la télécommande .................................................................. 13 Portée du signal ..................................................................................................................13 Utilisation de l'appareil ....................................................................................................... 13 Connexion et paramètres ................................................................................................. 14 Liaison avec l'appareil .................................................................................................................14 Configuration de la télécommande ................................................................................. 16 Application Agri Assistant ................................................................................................. 18 Écran d'accueil ................................................................................................................. 18 Enregistrement et activation du compte ................................................................................ 19 Vue des opérations .......................................................................................................22 Débogage avant le décollage ................................................................................................. 23 RC Étalonnage ............................................................................................................. 23 Réglage de la porte ................................................................................................. 25

Étalonnage du capteur....................................................................................................25 Réglages des paramètres .................................................................................................27 Réglages avancés .................................................................................................30 Type de carte .................................................................................................................30

Test pré-vol .............................................................................................................................. 30 Déverrouillage/Atterrissage .................................................................................................30 Test des moteurs..................................................................................................................31 Test des buses..................................................................................................................31

Modes de fonctionnement de la pulvérisation ................................................................................. 31 Commutateur de mode de fonctionnement ................................................................. 31 Mode de fonctionnement manuel ................................................................................. 32 Mode de fonctionnement automatique ................................................................................. 33

Exploitation de la ligne AB ................................................................................................ 33

Fonctionnement entièrement automatique ...........................................................................35 Système d'épandage de commutation .................................................................39 Débogage du système d'épandage .................................................................39 Opération d'épandage .................................................................................................43 Maintenance .......................................................................................................................44 Nettoyage après utilisation ................................................................................................44 Maintenance régulière .................................................................................................44 Transport ............................................................................................................................46 Suppléments ......................................................................................................................47 Retour automatique à la position initiale (RTH) ................................................................47 Téléchargement du journal ................................................................................................48 Alarme ...........................................................................................................................49 Annexe ............................................................................................................................50 Spécifications ..............................................................................................................50

Guide d'assemblage

Pour l'installation, veuillez vous référer au Manuel d'instructions d'assemblage de la série ZSi vous ne l'avez pas reçu, veuillez contacter le service client officiel d'EFT pour l'obtenir.

Vidéos

Pour des tutoriels vidéo détaillés, veuillez suivre la chaîne média officielle d'EFT.Site web:
https://www.effort-tech.com/en/home
YouTube
: https://www.youtube.com/channel/UC-8quK4ZYq2eFwwpXSx3NrA

Télécharger le logiciel et le micrologiciel de l'assistant

Les informations sur la dernière version sont disponibles sur la télécommande, vous pouvez mettre à jour en temps opportun.

Fabricant :

EFT Electronic Technology Co. Ltd.
Adresse : Bâtiment C2, Parc technologique intelligent, 3963 Susong Road, Shushan District, Hefei, Anhui, Chine.
Tél.
:0551-65536542
Mail
:infor@effort-tech.com:www.effort-tech.com

1

Clause de non-responsabilité

1. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit, car il a beaucoup à voir avec la sécurité opérationnelle et vos droits et intérêts légitimes, que vous soyez un distributeur ou un utilisateur. Vous serez réputé avoir lu, compris, accepté et reconnu tous les termes et conditions et informations énoncés dans le présent document lors de l'activation et de l'utilisation du produit..

2. Cet avion n'est pas un jouet et ne convient pas aux moins de 18 ans, aux personnes dont la capacité civile est limitée ou inexistante, aux personnes à mobilité réduite ou soumises à des restrictions imposées par les lois, réglementations et politiques en vigueur. Veuillez garder ce produit hors de portée des enfants et redoubler de prudence en leur présence.

3. Avant utilisation, assurez-vous d'avoir bien compris les caractéristiques et les fonctions du produit, et assurez-vous d'avoir la capacité technique pour l'opération ou d'avoir une équipe de professionnels, et de pouvoir assumer le risque de panne causé par une installation et un débogage incorrects.
4.
Pour protéger vos droits, veuillez suivre scrupuleusement les tutoriels officiels EFT. Nous n'acceptons aucun retour ni échange pour des raisons subjectives. Des problèmes de qualité ne sont pas liés au produit, tels que la difficulté d'utilisation, l'incompréhension du mode d'emploi et les performances non conformes aux attentes. Tous les dommages et risques liés à des raisons personnelles lors du montage et de l'utilisation sont à la charge de l'utilisateur ; nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
5.
Vous comprenez que, lors de l'utilisation de tout produit, des accidents peuvent survenir en raison de facteurs isolés ou combinés, notamment une mauvaise utilisation, l'environnement et les réseaux de communication. Vous comprenez que les accidents susmentionnés sont raisonnables et acceptables dans l'utilisation du produit, et qu'EFT ne saurait en être tenu responsable..
6.
Veuillez ne pas démonter, modifier, moderniser ou utiliser le produit à des fins non spécifiées. Toutes les blessures et pertes directement ou indirectement causées par les actions ci-dessus seront à la charge des utilisateurs.
7. Vous devez respecter en tout temps les lois et réglementations du pays et de la région où le produit est utilisé. EFT décline toute responsabilité en cas de violation de ces lois et réglementations.
8. Dans la mesure permise par la loi, EFT se réserve le droit d'apporter une explication finale et de réviser les

2

Conditions générales ci-dessus. EFT se réserve également le droit de mettre à jour, de modifier ou de résilier les présentes conditions générales via son site web officiel, le manuel d'utilisation et l'application en ligne, sans préavis.

Consignes de sécurité

  • Si vous êtes débutant, il est recommandé de terminer les cours de formation ou de demander l'aide d'un vétéran avant de voler et d'être supervisé par un vétéran pendant le vol.

  • Ne démontez aucun module et ne débranchez aucune prise lorsque l'appareil est sous tension.

  • Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les composants sont intacts et bien installés et que

    ceux vieillissants ou cassés sont remplacés rapidement avant chaque vol. Tous les appareils doivent être suffisamment chargés. Si la batterie est faible pendant le fonctionnement, retournez immédiatement l'appareil et remplacez-la.

  • Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de retirer toutes les hélices avant chaque vol ou après une mise à jour du firmware jusqu'à ce que vous ayez un test, inspectez les télécommandes, les moteurs et autres modules et assurez-vous que tout est en ordre.

  • Veuillez recharger la batterie de la télécommande ou de l'appareil lorsque sa charge descend à 20 % afin d'éviter tout dommage causé par une décharge excessive de la batterie stockée à faible charge pendant une longue période. De même, veillez à maintenir la batterie entre 40 % et 60 % lorsque vous stockez un appareil inactif. Le lieu de stockage doit être sec, bien aéré et propre.

  • N'installez/retirez JAMAIS un module ni n'insérez/extrayez un circuit lorsque l'appareil est sous tension.

  • Veuillez vous assurer que l'avion ne transporte pas une charge supérieure au poids de décollage sécuritaire spécifié dans ce Manuel d'utilisationLa surcharge, un danger pour la sécurité, n'est JAMAIS autorisée.

  • Ne prenez jamais de corps humains ou d’animaux, immobiles ou en mouvement, ou d’autres objets dangereux comme obstacles dans l’expérience d’évitement d’obstacles.

  • Si les modules radar et le système de vision binoculaire ne fonctionnent pas correctement dans l'environnement opérationnel, l'avion ne pourra pas éviter les obstacles lors du retour au point de départ (RTH). Seuls la vitesse et l'altitude de vol peuvent être ajustées, tant que la radiocommande est connectée.

  • Après l'atterrissage, arrêtez les moteurs, coupez l'alimentation de l'appareil et éteignez la radiocommande. Sinon, l'appareil risque d'entrer automatiquement en mode RTH de sécurité en raison d'une perte de signal de la radiocommande.

    3

  • Limite de vitesse ≤ 15 m/s, limite de distance ≤ 1 000 m, il est recommandé que la hauteur de vol soit de 2,5 m à 3,5 m à partir du sommet de l'usine, veuillez fonctionner correctement dans la limite de sécurité.

  • Une batterie intelligente MOS est requise.

  • Gardez le produit à l'écart de la chaleur pour éviter d'endommager les composants électroniques et

    d'autres pièces ou des incendies.

  • Pour un stockage à long terme ou un transport longue distance, veuillez retirer le réservoir de liquide de

    l'avion et le vider, et stocker l'avion dans un endroit frais et sec.

  • Température de stockage recommandée (lorsque le réservoir du pulvérisateur, le débitmètre, les pompes et les tuyaux

    sont vides) : entre 10° et 40° C.

  • Soyez attentif à la protection de l'environnement lors de la préparation et de la pulvérisation des pesticides.

    interdit de polluer les rivières et les sources d’eau potable.

  • Volez à des endroits dégagés de tout bâtiment ou autre obstacle. NE PAS survoler ni à proximité

    grandes foules.

  • Assurez-vous que vos opérations ne violent aucune loi ou réglementation applicable et que

    Vous avez obtenu toutes les autorisations préalables appropriées. Consultez l'agence ou l'autorité gouvernementale compétente, ou votre avocat, avant le vol pour vous assurer de respecter toutes les lois et réglementations en vigueur.

4

Liste des articles

Veuillez vérifier que tous les éléments suivants sont présents lors du déballage des cartons.Forme d'emballage:maladie rénale chronique
Nombre de colis
:2 cartons
Articles comme ci-dessous :

Corps de drone x1

Kit réservoir de pulvérisation x1

Moteur CW x2 Moteur CCW x2

Bras x4

Palette CW x2 Palette CCW x2

Support de train d'atterrissage x4

Ferrures de montage

Buse centrifuge x2

clip de pagaie x4

Barre transversale arrière x1

Barre transversale avant x1

Train d'atterrissage x2

Caméra x1

Sac pour télécommande x1

Contre-écrou x4
Goujon hexagonal x 4 Paire de fixations en T x 4 M3 * 8 x 2 M4 * 12 x 4 M4 * 10 x 12

M4*35x1 M4*30x4

Contre-écrou M4*20x16 M3*16x8 M4
Goupille courte x4 Goupille longue x4 Vis de verrouillage x4

Soufflet x2

Câble adaptateur de buse x2

Joint x8

Support de caméra x1

5

Trois solutions sont facultatives, comme suit:

Article

Ensemble de base

Ensemble avancé

Ensemble standard

Cadre de drone

Ensemble moteur*4

Pompe à turbine*2

Débitmètre

jauge de niveau de liquide

Buse centrifuge*2

Standard

Raccords de tuyauterie

Contrôle de vol

Récepteur

Caméra

Télécommande

Radar arrière

X

Radar avant

X

Radar d'altitude

X

RTK

X

X

6

Introduction

Caractéristiques de l'avion

La solution système de drone agricole de la série Z est une solution de configuration complète fournie par EFT.Disponible en deux modèles de charge de 30 kg et 50 kg, il est livré semi-assemblé. Sa structure en treillis et ses bras repliables en Z minimisent l'encombrement et facilitent le transport. Il est équipé de pompes à double turbine, de buses centrifuges refroidies par eau, d'un capteur ultra-précis, d'un débitmètre à ultrasons et d'un système d'épandage intégré.

Étanchéité IP67 de l'intérieur vers l'extérieur, connecteurs et modules centraux scellés, lavables directement. Tous les composants bénéficient d'une rétroaction en boucle fermée via le protocole CAN, d'une alerte précoce en cas de défaut et d'un fonctionnement automatique intelligent, prolongeant ainsi la durée de vie du drone.

Aperçu de l'avion

7

1Ensemble moteur 2Bras(Φ50 mm) 3Train d'atterrissage 4Cuve de pulvérisation 5Buse centrifuge 6Cabine

8Caméra
9Couverture arrière
10Barre transversale du train d'atterrissage 11Boucle de bras
12Radar
13Antenne
14RTK

15Contrôle de vol 16Récepteur
17Jauge de niveau 18Pompe à turbine 19Débitmètre à ultrasons

7Couverture avant
Préparation avant le vol

Inspection

  • Vérifiez si les composants sont en bon état, en particulier le train d'atterrissage, le contrôle de vol interne et l'interface du débitmètre, etc.

  • Vérifiez l’identification sur les moteurs et les hélices pour vous assurer que l’ordre d’installation est correct (CW—M2/M4, CCW—M1/M3).

  • Vérifiez que toutes les broches ne sont pas inclinées et que les câbles sont correctement connectés.

  • Vérifiez que le bras et le couvercle sont bien verrouillés et que la buse est bien installée. Après une inspection complète, mettez les moteurs à niveau, puis dépliez les palettes et préparez-vous pour les tests.

    Installation

    La batterie intelligente peut être installée directement, insérez la batterie jusqu'à entendre un clic, puis verrouillez

    8

Intelligent

Batterie

le fermoir.

Avertissement

  • Avant d'installer la batterie, veuillez garder les interfaces aux deux extrémités propres, sèches, sans débris métalliques ni résidus liquides.

  • Avant de démarrer la batterie, assurez-vous que la batterie est complètement insérée pour éviter les accidents de vol pendant le fonctionnement en raison d'une batterie mal connectée.

  • Assurez-vous que la batterie est éteinte avant d'insérer ou de retirer la batterie.

Mise sous tension

Appuyez brièvement une fois sur le bouton d'alimentation de la batterie, puis maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, les 5 voyants lumineux clignoteront en séquence et vous entendrez deux bips, indiquant que l'avion est alimenté on.Repeat les étapes ci-dessus pour éteindre.

9

Introduction à la télécommande

Aperçu

Antenne

Levier de changement de mode
Indicateur d'état RC

Bouton d'alimentation Bouton de fonctionnement

Indicateur de niveau de batterie à levier AB Dot

Manettes de commande Interrupteur indéfini

Écran tactile LCD de 5,5 pouces

Conférencier

Mise à niveau Type-C

Carte SIM TF

Trou de vis de 1/4 pouce

10

HDMI droit USB

1 Cadran gauche : non défini, peut être personnalisé.
2 Levier supérieur gauche : Le commutateur de mode de vol pour contrôler l'avion (mode attitude, mode manuel,

(Mode de travail).

3 Levier supérieur droit : En mode AB, pointez le point A au milieu et tournez vers le haut jusqu'au point B.
4 Manche de commande gauche : en mode main américaine, le haut correspond au vol, le bas à l'atterrissage, la gauche à la rotation vers la gauche, la droite à la rotation vers la droite.
5 Manche de commande droit : Haut pour avancer, Bas pour reculer, Gauche pour translation vers la gauche, Droite pour translation vers la droite
6 Cadran droit : non défini, peut être personnalisé.
7 Bouton : Contrôlez les lumières de vision nocturne de l'avion.
8 Bouton : Activer/désactiver le radar d'évitement d'obstacles.
9 Bouton : Allumer/éteindre la pompe à eau.
10 Bouton : Activer/désactiver la buse centrifuge.
11 Bouton : Allume/éteint l'alimentation de la télécommande.
12 Bouton coulissant : non défini, peut être personnalisé.

Description de
1 Lumière rouge clignotante (rapide) : Liaison
2 Clignotement alterné rouge, vert et jaune (lent) : la transmission de l'image démarre 3 Clignotement alterné rouge et vert : le système Android s'arrête anormalement 4 Voyant rouge clignotant (lent) : incompatibilité du micrologiciel
5 Voyant rouge clignotant trois fois (lentement) : échec de la transmission de l'image d'initialisation
6 Voyant rouge clignotant quatre fois (lentement) : la télécommande doit être calibrée
7 Lumière jaune clignotante (lent):La tension d'alimentation de la télécommande est anormale 8 Lumière jaune clignotante deux fois (lentement):La télécommande Bluetooth n'est pas reconnue

Gauche Dail

Fonction

Introduction

Statut

Indicateur

11

9 10

11

12

Voyant rouge fixe : aucune communication avec l'avion
Voyant jaune et rouge clignotant : Alarme de niveau 1 de la température de la télécommande Voyant jaune clignotant et deux fois rouge : Alarme de niveau 2 de la température de la télécommande

Voyant jaune clignotant et triple rouge : Alarme de niveau 3 de température de la télécommande Voyant vert et rouge clignotant : Alarme de niveau 1 de température du récepteur

Voyant vert clignotant et deux fois rouge : Alarme de niveau 2 de la température du récepteur Voyant vert clignotant et trois fois rouge : Alarme de niveau 3 de la température du récepteur

Voyant vert fixe : le signal est stable, les informations sont acceptées à 100 %. Voyant vert clignotant : plus le clignotement est rapide, plus le signal est mauvais.

Écran tactile

Introduction

Écran d'accueil

*La barre supérieure affiche l'heure, l'état du réseau ainsi que les niveaux de batterie des batteries internes et externes de la télécommande.

Opérations

Accédez au réglage rapide : faites glisser votre doigt vers le haut depuis le bas de l'écran, puis effectuez l'opération inverse pour quitter cette interface.

Entrez dans le centre multitâche : faites glisser votre doigt du haut vers le bas de l'écran, puis effectuez l'opération inverse pour quitter cette interface.

Chargement le Télécommande
La télécommande doit être chargée avec le chargeur rapide PD d'origine (ne pas charger pendant le fonctionnement).
1 Utilisez un câble de charge rapide de type C avec adaptateur PD.

12

2 Voyant rouge fixe de l'indicateur, il est en charge. 3 Voyant vert fixe de l'indicateur, il est complètement chargé.

Pouvoir

Marche/Arrêt

Télécommande

Les étapes sont les suivantes :
1 Allumer : Appuyez brièvement sur le
2 Éteindre : Appuyez longuement sur , l'interface affichera trois options : Éteindre, Redémarrer et Capture d'écran, appuyez sur Éteindre pour éteindre.
*Appuyez brièvement une fois pour vérifier la puissance de la batterie intégrée, si la puissance est faible, veuillez la charger.

Dépliez l'antenne de la télécommande et ajustez-la à la position appropriée. La position de l'antenne influence la puissance du signal. Orientez l'antenne externe vers l'avant de l'appareil pour une meilleure réception des signaux. Pour garantir la stabilité du signal et la sécurité du vol, il est recommandé que la distance entre la télécommande et l'avion ne dépasse pas 1000 mètres.

Opérationnel le Aavion
Le mode de fonctionnement du manche est « American Hand ». Ce manuel utilise « American Hand » comme exemple pour présenter le pilotage de l'appareil.

joystick droit

une fois, puis appuyez et maintenez jusqu'à ce qu'un bip retentisse.

Signal

Gamme

13

La description suivante du mode Main américaine:

Télécommande

Avion (indique la direction du nez)

Remarques

Stick gauche

Manette des gaz : déplacez la manette gauche verticalement pour contrôler l'élévation de l'avion.
Poussez vers le haut pour monter et poussez vers le bas pour
Descendre. Utilisez le manche gauche pour décoller lorsque les moteurs tournent au ralenti. L'avion reste stationnaire si le manche est en position centrale. Plus le manche est éloigné de la position centrale, plus l'avion change d'altitude rapidement.

Stick gauche

Manche de lacet : déplacez le manche gauche horizontalement pour contrôler le cap de l'avion.
Poussez à gauche pour faire pivoter l'avion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et à droite pour le faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre. L'avion reste stationnaire si le manche est en position centrale.Plus le manche est éloigné de la position centrale, plus l'avion tourne rapidement.

joystick droit

Manche de tangage : Déplacez le manche droit verticalement pour contrôler le tangage de l'avion.
Poussez vers le haut pour avancer et vers le bas pour reculer. L'avion reste stationnaire si le manche est en position centrale. Poussez davantage le manche pour un angle de tangage plus grand et un vol plus rapide.

joystick droit

Manche de roulis : Déplacez le manche droit horizontalement pour contrôler le roulis de l'avion. Poussez le manche vers la gauche pour voler à gauche et vers la droite pour voler.
À droite. L'avion reste stationnaire si le manche est en position centrale. Poussez davantage le manche pour un angle de roulis plus important et un vol plus rapide.

Connexion et paramètres

Lien à Aavion
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour lier l'avion et la télécommande. 1. Ouvrez l'application SIYI TX.

14

2. Cliquez sur Système.

3. Cliquez sur « Démarrer » et configurez comme ci-dessous.

4. Appuyez sur le bouton LINK pendant 2 secondes, le voyant vert clignote rapidement pour indiquer que la liaison est en cours jusqu'à ce qu'il passe au clignotement lent, la liaison est terminée.

15

Accédez à l'application SIYI pour personnaliser les paramètres des canaux. Il est recommandé de définir le canal 6 comme levier de vitesse SB, le canal 7 comme A, le canal 8 comme B, le canal 9 comme C, le canal 10 comme D et le canal 15 comme A. Suivez les étapes ci-dessous :

Bouton LIEN

Télécommande

Contrôle

Installation

Canal

16

Liaison de données

Entrez les paramètres de liaison de données. L'identifiant de l'appareil est automatiquement identifié. Réglez la connexion sur « UART ».

17

Contrôleur de vol sur « JIYI(K3-A) » et le débit en bauds sur «57600". Le réglage à distance est alors terminé.

Application Agri Assistant

Maison

Écran

23

1

456

1 Connecter:Cliquez pour vous connecter à l'avion.
2 Plan d'étage:Cliquez pour ajouter une intrigue.
3 Commencer:Cliquez pour accéder à l'écran de fonctionnement de l'avion.
4 Enregistrer:Cliquez pour voir la liste des travaux.
5 Gestionnaire de périphériques:Cliquez pour afficher la liste des plans, l'ajout de plans, l'application Nofly, la gestion des outils, la station de base RTK, la mise à niveau du micrologiciel.

18

6 Mon:Afficher les informations utilisateur.
et Activation

1. S'inscrire

Ouvrez la dernière version de l'application Agri Assistant et cliquez sur « S'inscrire ». Si vous possédez un compte fabricant, vous pouvez saisir directement le mot de passe pour vous connecter, puis cliquer sur « Se connecter ». En cas d'échec de connexion, vous pouvez

Compte

Inscription

cliquez directement sur Démarrer> Menu>
page d'accueil, et connectez-vous à nouveau pour réussir.

À propos, sélectionnez la télécommande sur « SIYI », puis revenez à la

2. Vérifié

Après vous être connecté, sélectionnez H12/MK15, cliquez sur Mon > Vérifié, remplissez les informations et téléchargez les certificats pertinents, attendez la vérification, après vérification, cliquez sur « Mise à jour du compte », passez au propriétaire, au fabricant ou au vendeur selon le contrat d'achat (consultez votre fournisseur direct en cas de doute).

19

3. Ajouter un plan

Une fois la vérification réussie, cliquez sur Gestionnaire de périphériques > Plan Ajouter, l'ID du drone sera automatiquement identifié, le nom du drone, le type de drone et le numéro du drone peuvent être personnalisés et renseignez votre entreprise fournisseur directe auprès des fabricants.

4. Activer le compte de mise à niveau

Cliquez sur Gestionnaire de périphériques > Gestion des outils > Certification authentique > Lire > Vérifier, confirmer que les statuts sont activés.

20

5.Réglage Ntrip

*Lire d'abord, puis vérifier

21

Si vous avez acheté RTK et que vous l'utilisez en dehors de la Chine, veuillez cliquer sur Gestionnaire de périphériques >Gestion des outils &Paramètres Ntrip et demandez un compte Ntrip pour vous connecter. Pour connaître la méthode de candidature, veuillez contacter le fournisseur de services RTK local.
6. Connecter l'avion

De retour à la maison, cliquez

"Connecter">Démarrez (choisissez H12/MK15) pour accéder à l'interface d'opération.

Opération

Voir

Afficher l'état de l'avion, définir les paramètres, changer de mode de fonctionnement, planifier un terrain et exécuter

opérations.

1 2 3

6

45

1 Liste de champs/Paramètres des tâches
Les utilisateurs peuvent visualiser les champs planifiés et les opérations en cours d’exécution.

22

2 Basculement entre le mode de fonctionnement AB Route et le mode de fonctionnement automatique 3 Retour au point de départ
Faites glisser l'icône vers la position spécifiée selon les instructions de l'interface.
4 Vue de la caméra FPV

Affichez la vue en direct de la caméra FPV. Appuyez pour basculer entre la vue Carte et la vue Caméra.
5 Télémétrie de vol et état des opérations
Altitude : À moins de 15 m, il s'agit de la hauteur relative du radar d'altitude. Au-delà de 15 m, il s'agit de la hauteur relative du GPS.

Distance : Affiche la distance horizontale entre l'avion et le point d'origine. Vitesse : Affiche la vitesse de vol de l'avion.
Débit : Débit de pulvérisation.
Zone : affiche les valeurs de zone liées à la zone de tâche.

Débit : Affiche le débit de liquide de la pompe.
Poids : Le poids du médicament liquide dans le réservoir.
6 Paramètre

Appuyez sur le menu pour afficher et ajuster les paramètres de tous les autres paramètres.

Paramètres RC : Inclut la liaison et l'étalonnage, le mode de commande et le réglage des boutons personnalisables, la commutation du signal SUBS, le réglage de sécurité intégrée.

Paramètres de l'avion : Inclut les paramètres du capteur, de la batterie, du spray et des paramètres de vol.

Mode supplémentaire : comprend une batterie intelligente, un radar de suivi de terrain, un J-RTK, un module d'évitement d'obstacles, un K-BOX, un appareil Dot, des paramètres d'épandage, un gestionnaire de semences, une alarme de bras, un J-Box, etc.

Paramètres avancés : inclure les paramètres de base, la sensibilité, la pulvérisation, le radar, etc.
À propos : Inclut FC, type de carte de temps de vol, type de télécommande, style principal, etc.

Débogage avant le décollage RC Étalonnage

Veuillez vous assurer que l'avion est lié à la télécommande avant le débogage.

Cliquez sur Démarrer > > , faites glisser vers le bas de la page, lisez d'abord, puis corrigez les éléments individuellement et enregistrez. Cliquez sur « Calibrage RC » pour calibrer les joysticks gauche et droit tour à tour et vérifier leur bon fonctionnement.

23

24

Grille Ensemble
Les paramètres des canaux peuvent être lus directement à partir des paramètres par défaut CH 6 comme AB, CH8 comme Éviter, CH9 comme

Pompe, CH10 comme moteur. Il est également possible de personnaliser la configuration selon les habitudes locales. Ensuite, cliquez sur « Enregistrer » et définissez le mode RC sur « Main américaine ».

Tous les nouveaux drones doivent effectuer un étalonnage de l'accéléromètre et un étalonnage de la boussole. &

Calibrage de l'accéléromètre

Entrez Agri Assistant > Début > > >Paramètres Paramètres &Capteur gt; Placez l'appareil horizontalement, cliquez sur « Calibrage de l'accéléromètre ». Le calibrage automatique prendra 3 à 5 secondes. Si le sol est irrégulier ou si le fuselage est secoué, veuillez recalibrer.

Capteur

Étalonnage

25

Calibrage de la boussole

Cliquez sur «Calibrage de la boussole”, vérifiez les instructions à l'écran, lorsqu'il indique « faire x, le niveau de rotation uniforme », soulevez l'avion et faites-le pivoter horizontalement jusqu'à ce qu'il indique « faire z, la rotation uniforme du nez vers le bas », puis appuyez sur l'instruction pour pointer la tête du drone vers le bas et continuer à tourner jusqu'à ce qu'il indique « Calibrage de la boussole normal », puis posez l'avion.

Étalonnage du débitmètre

Entrez Agri Assistant > Début > > >Paramètres Paramètres >Spray, faites glisser vers le bas, cliquez sur Calibrage du débitmètre et suivez les étapes ci-dessous :
1 Versez environ 15 L d’eau dans le réservoir ;
2 Allumez la pompe à eau jusqu'à ce que l'eau sorte, puis éteignez immédiatement la pompe ;

3 Préparez deux seaux vides, pesez-les et enregistrez-les, puis placez les deux seaux sous les deux buses centrifuges ;

26

4 Cliquez sur le débitmètre pour calibrer, arrêtez-le avant de terminer la pulvérisation d'eau ;
5 Mesurez le poids de chaque seau un par un, soustrayez le poids net du seau et entrez la quantité dans le canal 1 et le canal 2 respectivement (face à la queue, le canal 1 à gauche et le canal 2 à droite), puis cliquez sur OK.

Étalonnage du poids

Entrez Agri Assistant > Début > > >Gestionnaire de semences > Étalonnage du poids. Videz d'abord le réservoir, puis cliquez sur « Étalonnage du pelage ». Il est recommandé d'ajouter 15 L d'eau, de cliquer sur « Étalonnage du poids » et de saisir le poids connu (1 L = 1 000 g). Revenez ensuite à l'écran de fonctionnement pour vérifier le poids. Si le poids est de 15 kg, l'étalonnage est réussi.

*Remarque : les objets pesés doivent peser ≥ 10 kg

Paramètre

Paramètres

1. Pulvériser

27

Entrez Agri Assistant > Début > > &Spay. Il est recommandé de régler la protection contre les liquides sur Arrière, le type de liquide sur Débitmètre et le type de niveau sur Interrupteur. En cas de dysfonctionnement de la jauge de niveau, vous pouvez la régler en mode Débitmètre. Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié et enregistrez-le. & &2. Paramètres de vol

Entrez Agri Assistant > Début > > >Paramètres : faites glisser vers le bas et cliquez pour lire. Les paramètres par défaut apparaîtront automatiquement (en l'absence d'exigence particulière, veuillez conserver les valeurs par défaut). Définissez ensuite le mode de parcours sur « Cible », la direction arrière sur « Queue vers la maison » et enregistrez.

3. Mode Extra

Entrez Agri Assistant > Début > Vérifiez chaque module individuellement, faites glisser vers le bas, lisez les données et enregistrez-les, puis vérifiez si les paramètres peuvent être lus normalement. Remarque : la fiabilité RTK est sélectionnée par défaut. En l'absence de service RTK, définissez la fiabilité RTK sur « Faible » et utilisez le GPS.

28

Positionnement. Le type EXT2 dans la K-Box est défini sur « K-BOX4 ». Le périphérique Dot, le gestionnaire Seed, l'alarme d'armement, etc. peuvent être configurés selon les besoins.

29

Avancé

Paramètre

Les paramètres avancés sont généralement définis par défaut en usine et peuvent être lus et enregistrés directement. Veuillez conserver les paramètres par défaut. En cas d'instabilité du vol, vous pouvez contacter le service après-vente pour obtenir de l'aide.

Carte

Taper

Entrez Agri Assistant > Début > > le débogage pré-vol.

Choisissez le type de carte « Google Maps » pour terminer

Test pré-vol

Déverrouillage/Atterrissage

Ouvrir

Exécutez une commande combinée aux manches (CSC) et maintenez-la enfoncée quelques secondes. Une fois le moteur démarré, relâchez les manches et décollez. En cas d'échec, répétez la CSC 3 fois jusqu'à ce que vous réussissiez.

Atterrissage

Une fois l'avion atterri, maintenez la manette des gaz enfoncée, le moteur s'arrêtera après 3 secondes.

30

(joystick gauche dans American Hand)

Note

  • Évitez les hélices en rotation. Ne démarrez pas les moteurs dans un espace restreint ou à proximité de personnes.

  • Gardez le contrôle de la radiocommande pendant que les moteurs fonctionnent. N'arrêtez pas les moteurs pendant le vol afin de réduire les risques de dommages ou de blessures.

  • Après l'atterrissage, éteignez l'avion avant d'éteindre la télécommande.

Moteurs Test
Après avoir démarré le moteur, actionnez le joystick droit pour effectuer les actions suivantes :

Augmentez la puissance, les deux moteurs avant arrêtent de tourner.

Baissez la vitesse et les deux moteurs arrière s'arrêtent de tourner.

Tournez à droite, les deux moteurs de droite s'arrêtent de tourner.

Tournez à gauche, les deux moteurs de gauche s'arrêtent de tourner.
Les étapes ci-dessus peuvent vérifier si les moteurs fonctionnent normalement.

En mode pulvérisation, appuyez sur les boutons C et D pour activer respectivement la pompe à eau et la buse. Vérifiez son bon fonctionnement.

Modes de fonctionnement de la pulvérisation

Les modes de pulvérisation incluent les modes manuel, AB et automatique. Sélectionnez le mode de pulvérisation souhaité en fonction des besoins.

L'avion est en mode attitude par défaut, et l'avion ne peut être déverrouillé et décollé qu'en mode attitudeTrois modes de fonctionnement sont optionnels : Attitude, Manuel et Auto.

Ajutage

Test

Opération

Mode

Changer

Attitude

Manuel automatique

Un point B Point

1 Auto:Déplacez le levier gauche vers la position avant.

31

2 Manuel:Gardez le levier gauche au milieu.
3 Attitude:Déplacez le levier gauche vers la position arrière.
4 AB:La position médiane du levier droit est le point A et la position avant est le point B.
(*Avec RTK, l'avion peut planer avec précision et atteindre un positionnement au centimètre près.Sans RTK, l'avion est positionné par GPS)

Manuel

Opération

Mode

1. Cliquez sur Agri Assistant >Connect

> H12/MK15 >Démarrer

2. Appuyez sur « Pulvérisation » dans la barre d'informations supérieure, sélectionnez « Pulvérisation automatique », réglez le dosage Hec selon vos besoins, puis réglez la vitesse du disque et la vitesse du disque 2 à 100 %, puis sélectionnez « Pulvérisation manuelle ». Appuyez sur l'écran pour confirmer. Décollez l'appareil en mode Attitude, volez jusqu'au terrain, passez en mode manuel, puis pilotez l'appareil avec les manches et appuyez sur C et D pour pulvériser.

32

Auto

Opération

Mode

Opération de route AB

Deux méthodes permettent d'accéder au mode de fonctionnement AB :

Méthode 1:

&

1. Cliquez sur Agri Assistant >Connect
2. Terminez l'inspection préalable au vol et déverrouillez pour le décollage en mode Attitude.
3. Après le décollage, volez jusqu'au champ où vous souhaitez travailler. Une fois l'avion stabilisé, cliquez sur « A » pour passer en mode AB. Cliquez sur le bouton « A » à côté de vous pour ajouter le point A. Les paramètres de vol détaillés s'afficheront à l'écran. Réglez les paramètres, puis poussez le manche vers l'avant, pilotez l'avion jusqu'à l'autre côté du champ et cliquez sur « B » pour ajouter le point B.
4. Après avoir ajouté le point AB, cliquez sur « Démarrer », puis choisissez « Vers la gauche » ou « Vers la droite », puis l'avion peut identifier automatiquement l'itinéraire prévu.

> H12/MK15 >Démarrer

33

34

Méthode 2:
1. Volez jusqu'au champ où vous souhaitez travailler. Une fois l'avion stabilisé, déplacez le levier gauche, situé près de vous. Passez en mode Auto, puis volez jusqu'à la position A pour ajouter le point A. Les paramètres de vol détaillés s'afficheront à l'écran. Après avoir réglé les paramètres, poussez le levier vers l'avant et volez jusqu'à l'autre côté pour ajouter le point B.
2. Après avoir ajouté les points A et B, poussez complètement le manche droit vers la gauche ou la droite, et l'avion peut identifier automatiquement l'itinéraire prévu
.
Fonctionnement entièrement automatique
1. Cliquez sur Agri Assistant >Connect

> H12/MK15 >Plan au sol > Nouvelle intrigue.

35

2.Sélectionnez la méthode de planification1GPS portable (dispositif de pointage RTK) 2GPS de vol 3Sélection de carte 4Planification des points de cheminement. Méthode1 et 2 sont largement utilisés.

36

3. Définissez le nom du terrain, déplacez l'appareil de pointage portatif ou pilotez l'avion jusqu'au terrain, cliquez sur le point limite sur le côté droit de l'écran pour ajouter des points à tour de rôle.

4. Pour les obstacles, déplacez le pointeur portatif ou pilotez l'appareil jusqu'aux obstacles, puis cliquez sur « Point d'obstacle ». Deux méthodes permettent de les marquer : un point de barrière polygonal et une zone d'obstacle circulaire. Si vous sélectionnez un point de barrière polygonal, utilisez le point limite pour les marquer. Les points RTK portatifs sont recommandés.

37

5. Cliquez sur « Enregistrer » une fois toutes les opérations terminées, appuyez sur à gauche, sélectionnez le tracé nouvellement enregistré, cliquez sur Partager > Confirmez, les informations du tracé sont répertoriées dans les données du bloc.

38

6. Appuyez sur , sélectionnez le tracé, ajustez l'itinéraire et cliquez sur « Démarrer ». Vérifiez ensuite les paramètres à l'invite. Cliquez sur « Confirmer » et faites glisser votre doigt vers la droite pour démarrer.

ant Système *Remarque : Le système d'épandage est facultatif.

Veuillez vous référer à la Manuel d'instructions d'assemblage de la série Z pour l'installation. Débogage du système de propagation

1. Mode de semis, cliquez sur Démarrer> > >Spray> Mode travail : passez en mode semis. Appuyez sur les touches C et D pour tester la vitesse de l'épandeur et de la vanne.

Changer

Propagé

39

2. Étalonnage du poids. Cliquez > >Gestionnaire de semences&Calibrage du pelage : patientez 3 s, puis vérifiez l’écran de la télécommande. Si le poids est de 0, le calibrage est terminé. Cliquez ensuite sur « Calibrage du poids », versez les objets (plus de 10 kg) dans le réservoir, saisissez le poids mesuré, cliquez sur « Enregistrer » et patientez 3 s, puis vérifiez l’écran : s’il est identique au poids connu (avec une marge d’erreur de 0,02 kg), le calibrage est terminé. En cas d’échec, recalibrez.

40

3. Cliquez sur « Épandre » dans la barre supérieure, définissez le mode de semis sur « Semis de précision », la sélection du modèle sur « Créer », saisissez le nom de l'objet, définissez les paramètres, tels que le dosage Hec, la vitesse du disque, la vitesse de vol, etc., puis « Enregistrer ».

41

4. Saisissez à nouveau « Épandage », sélectionnez le modèle nouvellement créé, supprimez la table tournante de l'épandeur. Ajoutez un objet d'au moins 15 kg, puis cliquez sur « Calibrage du débit » pour terminer le débogage de l'épandage.

42

Opération d'épandage

1. Ouvrez l'application Agri Assistant, sélectionnez Plan du sol >Nouvelle intrigue>Sélection de carte>Définissez le nom du terrain, entourez les parcelles, puis « Partager ».

2. Cliquez sur , sélectionnez les parcelles, définissez le dosage Hec, la vitesse du disque, la vitesse de vol et d'autres paramètres, cliquez sur Confirmer et faites glisser vers la droite pour démarrer le décollage.

43

Entretien

Nettoyez l'appareil régulièrement après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie. Suivez les étapes de nettoyage : Détergent : eau savonneuse ou lessive en poudre.
1Remplissez le réservoir d'eau savonneuse ou de lessive en poudre. Commencez à pulvériser pour éliminer les résidus de pesticides dans le système de pulvérisation.

2Remplissez le réservoir d'eau propre et commencez à pulvériser pour éliminer les résidus d'eau savonneuse ou de lessive en poudre du système de pulvérisation. Placez le réservoir vide dans l'avion et pulvérisez jusqu'à ce que tous les tuyaux soient vidés, afin d'éviter d'endommager les autres appareils pendant le transport ou le stockage.
3Essuyez la surface de l'avion pour éliminer les taches de potion et la boue. Videz le réservoir et vidangez les tuyaux si l'avion doit être transféré ou inutilisé pendant une période prolongée.

L'usure ainsi que des dysfonctionnements de l'appareil peuvent survenir suite à une utilisation normale.

Nettoyage

Après

Opération

Régulier

Entretien

44

Un entretien régulier garantit des performances optimales de l'appareil lors de ses prochaines utilisations, avec moins de dysfonctionnements et une efficacité accrue. Les étapes d'entretien sont les suivantes :
A. Cadre du drone
1Vérifiez si une vis sur le cadre est desserrée ou manquante.

2Vérifiez si les composants, y compris les trains d'atterrissage, le fuselage, les bras, les moteurs et les antennes, sont en bon état.
3Vérifiez si les connecteurs de chaque composant sont bien en place, s'ils sont oxydés et si la prise de la batterie est déformée.

4Vérifiez l'absence de cassures et de fissures sur le châssis et les composants. Vérifiez si les poutres de l'avion sont déformées ou cassées, si les fixations reliant les bras et les moteurs sont bien fixées, si les bras sont pliés et tordus, ou si la poignée de verrouillage est intacte.
5Nettoyez l'avion régulièrement et soigneusement, en particulier les endroits difficiles à nettoyer, notamment la prise du réservoir de liquide et la prise de la batterie sur le cadre.

B. Système de propulsion

(1) Hélices
1Vérifiez si les colliers de serrage de l'hélice sont fissurés ou déformés et si les pales se desserrent, sont endommagées, déformées ou ramollies.
2Vérifiez si les lames et les pinces sont correctement jointes.
3Vérifiez si les vis de fixation qui maintiennent les pinces et les moteurs manquent ou se desserrent.
4Essuyez les hélices avec un chiffon humide.
(2) Moteurs
1Retirez les hélices et nettoyez les moteurs avec un pistolet à air comprimé.
2Faites tourner les moteurs et vérifiez si les roulements vacillent ou font du bruit.
3Vérifiez si les fils émaillés des moteurs sont cassés.
4Secouez doucement les moteurs et voyez s’ils sont fermement fixés sur les supports de moteur.
5Vérifiez les connecteurs et les câbles entre les moteurs et les ESC.
(3) ESC
1Retirez les fiches d'alimentation des ESC et vérifiez si les pièces métalliques sont déformées ou oxydées. 2Vérifiez si les vis de réglage des ESC manquent ou se desserrent.
3Vérifiez si des encrassements tels que des dépôts de pesticides se produisent dans la partie de dissipation thermique des ESC.
C. Système de pulvérisation
Le système de pulvérisation doit être calibré dès qu'il présente une erreur importante (en dehors de plus ou moins).

45

5 %) en raison de la corrosion chimique, de l'épaississement des pesticides, du remplacement des pièces de la pompe péristaltique, etc. L'étalonnage doit être effectué avec de l'eau propre ou des pesticides utilisés pendant le fonctionnement. Si l'indice de santé reste anormal après l'étalonnage, vérifiez le bon état des tubes de la pompe péristaltique ou des tubes de pulvérisation. Remplacez-les à temps s'ils se flétrissent, perdent leur élasticité ou sont déformés.

(1) Pompe à turbine
1Ouvrez la pompe à turbine, vérifiez l'usure entre la turbine et le châssis, remplacez-les à temps s'ils sont endommagés.
2Vérifiez si les connecteurs de la pompe sont desserrés ou oxydés, etc.
(2) Réservoir
1Vérifiez la bague d'étanchéité de l'entrée de liquide.
2Dévissez le bouchon et vérifiez si les chambres à air sont en bon état.
3Dévissez le filtre et nettoyez la saleté.
D. Système électrique
(1) Batterie
1Si la batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, chargez-la et déchargez-la tous les trois mois pour la maintenir active.
2Lorsque la batterie gonfle, fuit, est déformée ou présente des dommages extérieurs, cessez immédiatement de l'utiliser.
3Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide.
4N'insérez pas et ne retirez pas la batterie lorsqu'elle est allumée, car son support pourrait être endommagé. 5Manipulez la batterie avec précaution. Ne la démontez jamais sans autorisation.
(2) Prise de courant
La présence de poussière, de liquide ou d'autres corps étrangers dans la prise de courant peut entraîner un mauvais contact, des courts-circuits ou des étincelles au niveau de la batterie, du chargeur ou de la prise. Avant et après utilisation de l'appareil, il est recommandé de vérifier et de nettoyer chaque composant, y compris la fiche de la batterie et la prise, afin de s'assurer que la prise reste propre, sèche et exempte de corps étrangers.
Transport
Les pales de l'hélice doivent être repliées et fixées à l'aide de pinces pour le transport. Passez la ceinture de sécurité dans les poignées des supports de fixation du châssis du drone pour fixer l'appareil au support.

46

Note

  • Avant le transport, nettoyez et videz le système de pulvérisation et vidangez tous les tubes pour éviter d'endommager d'autres appareils pendant le transport.

  • Les emballages de pesticides et les eaux usées doivent être collectés pour être éliminés correctement afin d’éviter les dangers.

  • Ne placez jamais de batteries dans l’avion pour le transport.

  • Pendant le transport, ne conduisez pas en étant fatigué. Les appareils doivent être rangés

    séparément avec une bonne circulation d'air pour éviter l'intoxication par inhalation de pesticides.

Suppléments

à

L'avion dispose d'un RTH intelligent, d'un RTH en cas de batterie faible, d'un RTH de sécurité intégrée, etc. Le RTH en cas de batterie faible et le RTH de sécurité intégrée peuvent être réglés sur RTH ou Hover.
Point d'origine : le point d'origine par défaut est l'emplacement où l'avion décolle.
RTH : RTH ramène l'avion au dernier point d'origine enregistré.

Automatique

Retour

Maison

(RTH)

47

Enregistrer Télécharger& 1. Ouvrez Agri Assistant &Gestionnaire de périphériques>Gestion des outils&Téléchargement du journal : sélectionnez le journal à télécharger. Cliquez sur « Partager » pour le partager dans les fichiers. Retournez à l'écran d'accueil. Dans le centre multitâche, recherchez les journaux partagés. Vous pouvez connecter la télécommande via Bluetooth ou un câble de données pour les partager avec d'autres appareils.

48

Alarme

Il existe deux méthodes pour obtenir des informations sur les alarmes :
Méthode 1 : Ouvrez Agri Assistant, cliquez sur Mon&Message d'alarme, vérifiez les invites pendant le fonctionnement dans la liste des alarmes, vous pouvez le modifier en fonction des suggestions.

49

Méthode 2 : Une fois l’avion connecté, sélectionnez Agri Assistant >Démarrez, cliquez sur la barre de gestion des périphériques dans le coin supérieur gauche, obtenez des informations d'invite d'alarme dans État du capteur.

Appendice

Caractéristiques

Article

Système de drone

Paramètre

Poids du drone de pulvérisation à vide (sans batteries)

Poids du drone de pulvérisation à vide

(avec piles)

Poids du drone à épandage déchargé (sans

batterie)

Poids du drone à épandage déchargé (sans

batterie)

Poids maximal au décollage

Empattement

Agrandir la taille

Z30

29,8 kg

40 kg

30,5 kg

40,7 kg

70 kg

2025 mm

Drone de pulvérisation: Drone d'épandage 2435*2541*752mm:

Z50

31,5 kg

45 kg

32,5 kg

46 kg

95 kg

2272 mm

Drone de pulvérisation: Drone d'épandage 2845*2718*830mm:

50

2435*2541*774mm

2845*2718*890mm

Taille pliée

Drone de pulvérisation: Drone d'épandage 979*684*752mm: 979*684*774mm

Drone de pulvérisation:

Drone d'épandage 1066*677*830mm : 1066*677*890mm

Temps de vol stationnaire à vide

17.5 minutes
(Test par 14S 30000mah)

20 minutes
(Test par 18S 30000mah)

Temps de vol stationnaire à pleine charge

7,5 min
(Test par 14S 30000mah)

7 minutes
(Test par 18S 30000mah)

Température de fonctionnement

0-40°C

Système de pulvérisation

Cuve de stérilisation

30L

50L(recommander 45L)

Pompe à eau

Volt:Puissance 12-18S:Débit maximal de 30 W x 2:8 L/min*2

Ajutage

Volt:Puissance 12-18S:500W*2 Taille des particules atomisées: 50-500 μm

Largeur de pulvérisation

4-8 mois

Système d'épandage

Cuve d'épandage

50L

70L

Charge maximale

30 kg

50 kg

Granulé applicable

0.5 à 6 mm de solides secs

Largeur d'épandage

8-12 mois

Système moteur

Modèle

11115

11122

Volt

14S

18S

KV

95 kV

60 kV

Puissance maximale

7350W

9730W

Puissance continue

2600w

3100w

Taille de l'hélice

43 pouces

48 pouces

51

Contrôle de vol

Tension de fonctionnement

12-80 V

Température de fonctionnement

-10~60°C

RTK

Niveau ± 0,1 mVerticale ± 0,1 m

GPS

Niveau ± 1,5 mVerticale±0.5 m

Niveau de résistance au vent

Vent soutenu:niveau 4, Rafale:niveau 5

Télécommande

Résolution

1080*1920

écran d'affichage

5,5 pouces

Temps de travail

12h

Temps de charge

5h(20 W)

Distance de contrôle

3 km(3 m de hauteur sans abri)

Poids

850g

Batterie recommandée

Volt

14S

18S

Capacité

30000 mAh

30000 mAh

Remarque : la fluctuation de poids est de ± 1 kg en fonction du fonctionnement et du processus réels.

Merci d'avoir lu ce manuel, si vous avez des questions ou des suggestions, n'hésitez pas à nous contacter.

Retour au blog

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.