Zu Produktinformationen springen
1 von 7

NEUES TATTU TA3000 3000W Multifunktionales Smart-Balancing-Ladegerät Dual Channel 6-14S Lipo LiHv High Power für Batterie-Landwirtschafts-Drohnenbatterie

NEUES TATTU TA3000 3000W Multifunktionales Smart-Balancing-Ladegerät Dual Channel 6-14S Lipo LiHv High Power für Batterie-Landwirtschafts-Drohnenbatterie

TATTU

Normaler Preis $796.76 USD
Normaler Preis $1,115.47 USD Verkaufspreis $796.76 USD
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet

5 orders in last 90 days

Farbe

Lager: China/USA/Europa, Lieferung in alle Länder möglich, inklusive Steuern.

Kostenloser Versand: 9-15 Tage bis zur Ankunft.

Express Shipping: 5-8 days;

Expressversand: 5-8 Tage bis zur Ankunft.

Vollständige Details anzeigen

SPEZIFIKATIONEN

Verwendung: Fahrzeuge und ferngesteuertes Spielzeug

Werkzeugzubehör: Zusammengebaute Klasse

Technische Parameter: Wert 4

Ferngesteuerte Peripheriegeräte/Geräte: Entlader

Empfohlenes Alter: 14+y

Menge: 1 Stück

Herkunft: Festlandchina

Modellnummer: TA3000

Material : Verbundmaterial

Allradantriebsattribute: Batterie

Für Fahrzeugtyp: Flugzeuge

Markenname: aerops

SPEZIFIKATIONEN

Sicherheitshinweise:

• Bitte bevor Sie dieses Produkt verwenden Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Bitte
befolgen Sie jede Anweisung, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Unsachgemäßer Betrieb kann zu
schweren Verletzungen des Benutzers und/oder Sachschäden führen.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht unbeaufsichtigt. Bei Unregelmäßigkeiten
trennen Sie bitte sofort die Stromversorgung.
• Bewahren Sie es auf Halten Sie das Ladegerät während des Gebrauchs von feuchter Umgebung und Wärmequellen fern. Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung und Wärmeableitung und halten Sie sich
jederzeit von brennbaren Materialien fern.
• Bitte überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist.
• Platzieren Sie keine Metallreste in oder auf irgendwelchen Teilen des Ladegeräts, da dies
zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers führen kann.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug; Erlauben Sie Kindern nicht, das Ladegerät zu bedienen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch das Netzkabel ab;
• Versuchen Sie nicht, nicht wiederaufladbare Trockenbatterien aufzuladen.
• Bitte achten Sie bei der Verwendung auf die Einstellung des Batterietyps verwenden; Falsche
Einstellungen können zu schweren Verletzungen des Benutzers und/oder Sachschäden führen;
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.


1. Produkteinführung
Dies ist ein intelligentes Zweikanal-Multifunktionsladegerät. Dieses Ladegerät unterstützt
Lade-, Schnelllade- und Speicherfunktionen. Es erkennt und konfiguriert automatisch die Parameter für die intelligenten Akkus Tattu 12S und 14S und kann Lade- und Speicherfunktionen ausführen, ohne dass Parameter manuell eingestellt werden müssen. Es
verfügt über Funktionen wie Übertemperaturschutz, Überstromschutz,
Überladeschutz, Abschaltschutz, schnellen Ausgleich und
zeigt eine Statusabfrage an.

2. Product overview No. Function description Charging port A Balance port A Display Screen Storage/Ch

2. Produktübersicht Nr. Funktionsbeschreibung Nr. Ladeanschluss A Waagenanschluss A Anzeigebildschirm Speicher-/Kanal-Zurück-Taste Schnellladung/Aufwärts-Taste Stopp-/Bestätigungs-/Einstellungstaste Standard-Laden/Abwärts-Taste USB-Anschluss Waagenanschluss 10 .

3. Technical Parameter Channels Battery type LiPolLiHv charging power AC 11OV

Technische Daten: Kanalanzahl: Dual Batterietyp: Lithium-Polymer (LiPo) und Lithium-Hybrid (LiHv) Ladeleistung: - AC-Eingang (11 V): Maximal 120 W - DC-Eingang (220 V): Maximal 3000 W Ausgleichszellen: 6-14S Betriebstemperaturbereich: 0–65 °C Ausgangsschnittstelle: USB, SOP und B-Modi Schnellladespannung: - LiPo: 4,2 V - LiHv: 4,35 V Lagertemperaturbereich: -20 °C bis 60 °C

the screen display area is used to view charger parameters, charging information, etc. The push buttons

Das Touchscreen-Display zeigt Ladegeräteinstellungen, Ladestatus und andere relevante Informationen an. Gleichzeitig ermöglichen die intuitiven Tasten eine einfache Gerätebedienung.

connect the charger to the power supply; the screen will display the products LOGO interface

Schließen Sie das Ladegerät an die Stromquelle an und nach etwa 2 Sekunden wird auf dem Bildschirm die Logo-Oberfläche des Produkts angezeigt, gefolgt von einer geteilten Bildschirmanzeige.

ttu CHAe 00.00;00 Ittu CHB 00

ttu CHAe 00.00;00 Ittu CHB 0.Ov O.Ov MO.OA 0.OMAH 0J0.OA 0Ov ACZZOv 0,Ovlov 0.oviow 25"C/77FF 25C/778F 000.00,00

4.2 Interface introduction Channel A Brand Brand nttu Channel B Current voltage

Das Ladegerät TA3000 verfügt über eine benutzerfreundliche Schnittstelle mit zwei Kanälen: Kanal A und Kanal B. Der Hauptkanal Zu den angezeigten Parametern gehören: Kanal A: Markeninformationen (NEUES TATTU); Spannung 0,00 V – 14,00 V; aktueller Zustand (Leerlauf oder Eingabe); Eingangsspannung AC 0,00V - 20,00V; Ausgangsleistung 0,00 W - 30,00 W; und aktuelle Temperatur 25°C/77°F. Darüber hinaus bietet das Ladegerät eine geteilte Bildschirmanzeige, die die aktuelle Temperatur in Echtzeit anzeigt.

the charger recognizes that channel A is connected to the smart battery . you can see that

Dieses Ladegerät erkennt, wenn Kanal A mit einer Smart-Batterie verbunden ist, und zeigt das entsprechende Kanallogo in Gelb an die Split-Screen-Oberfläche. Um auf Informationen zum angeschlossenen Akku zuzugreifen, verwenden Sie wie gezeigt die Auf-/Ab-Taste.

4.3 Battery Identification After the smart battery is connected, the charger will automatically identify the battery

Das Ladegerät erkennt, dass Kanal A mit dem Smart-Akku verbunden ist und zeigt das entsprechende Logo in Gelb auf dem Split an -Bildschirmoberfläche, die eine erfolgreiche Verbindung anzeigt.

charger only supports charging and discharging operations for TATTU smart batteries . long press

Das Ladegerät TATTU TA3000 ist speziell zum Laden und Entladen von TATTU-Smart-Akkus konzipiert. Wenn Sie die geteilte Bildschirmanzeige betrachten, wird durch Drücken und Halten der „Nach oben“-Taste der Schnelllademodus gestartet.

if you notice any unusual situation charging, be sure to stop the charging cycle or disconnect power

Sollten während des Ladevorgangs ungewöhnliche Umstände auftreten, unterbrechen Sie bitte sofort den Ladevorgang oder ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts . Stellen Sie außerdem sicher, dass der Akku fest mit dem Ladegerät verbunden ist, bevor Sie versuchen, ihn zu entfernen. Andernfalls kann es zu Schäden am Akku oder Ladegerät kommen.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)