Zu Produktinformationen springen
1 von 6

T-MOTOR AT-Serie Regler – AT 12 A, 20 A, 30 A, 40 A, 55 A, 75 A, AT115A, bürstenloser Regler für ferngesteuerte Flugzeuge

T-MOTOR AT-Serie Regler – AT 12 A, 20 A, 30 A, 40 A, 55 A, 75 A, AT115A, bürstenloser Regler für ferngesteuerte Flugzeuge

T-Motor

Normaler Preis $22.98 USD
Normaler Preis $32.17 USD Verkaufspreis $22.98 USD
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet

70 orders in last 90 days

Farbe

Lager: China/USA/Europa, Lieferung in alle Länder möglich, inklusive Steuern.

Kostenloser Versand: 9-15 Tage bis zur Ankunft.

Express Shipping: 5-8 days;

Expressversand: 5-8 Tage bis zur Ankunft.

Vollständige Details anzeigen

T-MOTOR AT-Serie ESC-SPEZIFIKATIONEN

Markenname: T-MOTOR

Herkunft: Festlandchina

Material: Metall

Alter empfehlen: 14+J

RC-Teile und Zubehör: Motoren

Für Fahrzeugtyp: Hubschrauber

Verwendung: Fahrzeuge und ferngesteuertes Spielzeug

Teile/Zubehör aktualisieren: esc

Werkzeugzubehör: Batterie

Modellnummer: AT 75A

Allradantriebsattribute: Motoren

Radstand: Schrauben

T-MOTOR AT Series ESC, Lee BeC SA@SV Mdtor Fecesiene & Lipo 2-68

Lee BeC SA@SV Mdtor Fecesiene & Lipo 2-68 ESC-Unterstützung Starrflügel-ESC-Unterstützung 6S-Akku 75p

T-MOTOR AT Series ESC, series ESC adopt a dedicated fixed-wing core algorithm program, with ingenious PC

Unser Regler der AT-Serie verfügt über ein spezielles Starrflügel-Kernalgorithmusprogramm, das für die Hochleistungsmotorsteuerung optimiert ist. Die Softwarestruktur wurde fein abgestimmt, um außergewöhnliche Kompetenz zu gewährleisten. Wir verwenden importierte Originalkomponenten und ein ausgeklügeltes Leiterplattenlayout (PCB), um eine qualitativ hochwertige, stabile und kostengünstige Leistung zu gewährleisten.

T-MOTOR AT Series ESC, SUPPORT FOR BEC OUTPUT Stable and high efficient BEC module ensure the

Das integrierte BEC-Modul (Battery Eliminator Circuit) sorgt für einen stabilen und hocheffizienten Ausgang und gewährleistet einen sicheren Betrieb in verschiedenen Stromversorgungseinstellungen.

T-MOTOR AT Series ESC, HIGH SPEED THROTTLE RESPONSE Hardware filtering and synchronous continued

Der Regler der AT-Serie verfügt über eine fortschrittliche Hardware-Filterung und ein synchronisiertes kontinuierliches Strommanagement, was eine schnellere und zuverlässigere Drosselklappensteuerung ermöglicht. Darüber hinaus verfügt es über mehrere Schutzfunktionen, wie z. B. die Erkennung abnormaler Spannungen, den Schutz vor thermischer Abschaltung, die Warnung bei niedriger Batteriespannung und die Erkennung eines Gassignalverlusts, um einen sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten.

T-MOTOR AT Series ESC, MULTIPLE PROGRAMMABLE PARAMETERS Wide parameter settings,help

Dieser bürstenlose elektronische Geschwindigkeitsregler (ESC) verfügt über mehrere programmierbare Parameter, sodass er leicht an den Einsatz in verschiedenen Umgebungen und Anwendungen angepasst werden kann. Darüber hinaus unterstützt es LED-Programmierkarten, was den Einrichtungsprozess vereinfacht und es bequemer macht, die Einstellungen des Reglers an spezifische Bedürfnisse anzupassen.

T-MOTOR AT Series ESC, AT(Fixed Series) ESC manual DISCLAIMER Under strong power

Wichtiger Haftungsausschluss: Der Regler der AT-Serie ist nur für den Einsatz unter starken Stromversorgungssystemen konzipiert. Bei unsachgemäßem Betrieb dieses RC-Modells können Gefahren entstehen. Alle Geräte sind original und hergestellt, um eine hohe Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.

T-MOTOR AT Series ESC, (1)When the type setto NiMH battery, low medium high cutoff voltages are 09

Bei Verwendung eines NiMH-Akkus werden die niedrige, mittlere und hohe Abschaltspannung basierend auf der Startspannung auf 9 %, 50 % bzw. 65 % eingestellt. Ein Wert von 0 % deaktiviert die Unterabschaltfunktion.

T-MOTOR AT Series ESC, servos, servometers and ESCs have different throttle ranges

Die Gasbereiche für Servos, Servometer und bürstenlose Regler (wie die T-MOTOR AT-Serie) unterscheiden sich voneinander. Vor dem Flug ist es wichtig, den Gasbereich zu kalibrieren. Geben Sie dazu einen „Piepton“ über Ihren Sender aus, verbinden Sie ihn mit dem Regler, warten Sie 2 Sekunden und fahren Sie dann mit der Kalibrierung fort.

T-MOTOR AT Series ESC

Wenn der Motor nicht innerhalb von 2 Sekunden startet, schaltet der Regler die Leistungsabgabe automatisch ab. Wenn außerdem das Gassignal für 1 Sekunde verloren geht und dieser Verlust weitere 2 Sekunden anhält, unterbricht der Regler die Ausgangsleistung vollständig.

T-MOTOR AT Series ESC, after power on, motor does not work such an alert tone is emitted:"be

Wenn sich der Motor nach dem Einschalten nicht dreht und ein Warnton ausgegeben wird, kann dies darauf hinweisen, dass die Gasrichtung umgekehrt wurde. In diesem Fall ertönt zweimal ein Sonderton, der die Umkehrung signalisiert und den Benutzer dazu auffordert, die Gaseinstellung entsprechend anzupassen.

T-MOTOR AT Series ESC, the motor should beep"B-B-"first,then emit "5

Der Motor gibt zunächst einen „BEEP-BEEP“-Ton aus, gefolgt von der Sequenz „56712“ etwa 5 Sekunden später, was anzeigt, dass Sie in den ESC-Programmiermodus gelangt sind.

T-MOTOR AT Series ESC, "Select Parameter Items' 3" includes 6 items that you want to adjust

Wenn Sie unter „3“ „Parameterelemente“ auswählen, werden Ihnen sechs einstellbare Parameter angezeigt.Der Motor gibt in kreisförmiger Folge deutliche Pieptöne ab. Sobald Sie den gewünschten Parameter eingestellt haben, bewegen Sie den Gashebel in die obere Position. Sie hören eine Reihe von Pieptönen, gefolgt von der Meldung „i515“ des Motors, die anzeigt, dass der Wert erfolgreich gespeichert wurde.

T-MOTOR AT Series ESC, motor beeps to indicate the number of LiPo cells you have plugged inAT12A

T-MOTOR AT Series ESC, The Fearless Challenge Fixed-wing ESC,support 2-3S battery 12A 2A@

The Fearless Challenge Starrflügel-Regler, unterstützt 2-3S-Akku 12 A 2A@SV Fovut Aianom BEC ) LiPo ReHg t 2-35 FCce_E .

T-MOTOR AT Series ESC, series ESC adopt a dedicated fixed-wing core algorithm program, with ingenious PC

Der Regler der AT-Serie nutzt ein spezielles Starrflügel-Kernalgorithmusprogramm und optimiert seine Softwarestruktur für eine leistungsstarke Motorsteuerung. Es verfügt über original importierte Komponenten und ein ausgeklügeltes Leiterplattenlayout (PCB), das hohe Qualität, Stabilität und Kosteneffizienz gewährleistet.

T-MOTOR AT Series ESC, BEC module ensures the ESC can be used safely in various power supply environments .

Der Regler verfügt über ein stabiles und hocheffizientes BEC-Modul (Battery Elimination Circuit), das einen sicheren Betrieb in einer Vielzahl von Stromversorgungsumgebungen gewährleistet.

T-MOTOR AT Series ESC, hardware filtering and synchronous continued current function make throttle control faster and more reliable . battery

Der Regler der AT-Serie verfügt über eine fortschrittliche Hardware-Filterung und eine synchrone Dauerstromfunktion, die eine schnellere und zuverlässigere Drosselklappensteuerung ermöglicht. Darüber hinaus umfasst es ein Wärmemanagement, einen Batterieschutz bei niedriger Spannung und die Wiederherstellung des Drosselsignals, wodurch die allgemeine Sicherheit des Flugzeugs verbessert wird.

T-MOTOR AT Series ESC, MULTIPLE PROGRAMMABLE PARAMETERS Wide parameter settings and simple set

Der Regler der AT-Serie verfügt über mehrere programmierbare Parameter, die eine einfache Einrichtung und Konfiguration in verschiedenen Umgebungen ermöglichen. Darüber hinaus unterstützt es Einstellungen über eine LED-Programmierkarte und vereinfacht so den Parameteranpassungsprozess.

T-MOTOR AT Series ESC, AT(Fixed Wing Series) ESC manual: under strong power system,w

AT (Fixed Wing Series) ESC-Handbuch HAFTUNGSAUSSCHLUSS Bei einem starken Antriebssystem kann eine falsche Bedienung des RC-Modells Gefahren mit sich bringen. Der Regler fühlt sich sanft an und bietet eine hervorragende lineare Geschwindigkeitsregelung.

T-MOTOR AT Series ESC, low medium high cutoff voltages are 0%/50%/65% of the startup voltage

Der Regler der AT-Serie verfügt über einstellbare niedrige, mittlere und hohe Abschaltspannungen als Prozentsätze der Startspannung (0 %/50 %/65 %). Darüber hinaus kann der Regler bei Einstellung auf den Lipo-Batterietyp die Anzahl der Zellen in der Batterie erkennen.

T-MOTOR AT Series ESC, the initial speed of the Soft and Super-Soft modes are slower, it takes 1.5 second for

Die Soft- und Super-Soft-Modi haben anfänglich eine langsamere Geschwindigkeit und erfordern 1,5 Sekunden für den Soft-Start oder 3 Sekunden für den Super-Soft-Start. Wenn der Gashebel innerhalb von 3 Sekunden nach dem ersten Start vollständig geschlossen ist (Knüppel in die untere Position bewegt), wechselt der Regler automatisch in den Normalmodus, um mögliche Abstürze zu verhindern.

T-MOTOR AT Series ESC, different transmitters have different throttle range; please calibrate throttle range before flying . ESC

Beachten Sie, dass verschiedene Sender unterschiedliche Drosselbereiche haben können. Es ist wichtig, den Gasbereich vor dem Flug zu kalibrieren, und Sie sollten ihn auch jedes Mal zurücksetzen, wenn Sie zu einem neuen Sender wechseln.

T-MOTOR AT Series ESC, "beep-" tone should be to the bottom position, emitted, means

Um den „Piepton“ auszugeben, sollten Sie den Gashebel in die untere Position bewegen und warten, bis der Gasbereich bestätigt wurde. Der normale Startvorgang ist wie folgt: Bewegen Sie zunächst den Gashebel in die untere Position. Schließen Sie dann den Akku an den Regler an. und abschließend den Sender einschalten.

T-MOTOR AT Series ESC, if the motor fails to start up within 2 seconds, the ESC will cut-off

Wenn der Motor nicht innerhalb von 2 Sekunden startet, schaltet der Regler die Stromversorgung automatisch ab. Wenn außerdem das Gassignal für 1 Sekunde verloren geht, unterbricht der Regler nach einer weiteren Verzögerung von 2 Sekunden die Stromversorgung vollständig.

T-MOTOR AT Series ESC, the power will be cut off or restarted automatically when the load suddenly becomes very large

Dieser Regler verfügt über einen automatischen Überlastschutz, der die Stromversorgung unterbricht oder neu startet, wenn die Motorlast plötzlich übermäßig ansteigt. Wenn der Motor nach dem Einschalten nicht reagiert, wird außerdem ein Alarmton ausgelöst.

T-MOTOR AT Series ESC, check the voltage of voltage is abnormal, too high or too low: battery pack Check the receiver

Anormale Spannungswerte können auf Probleme mit dem Stromsystem hinweisen. Überprüfen Sie den Akku, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Empfänger- oder Gassignal unregelmäßig erscheint, überprüfen Sie den Sender und das Gaskanalkabel auf Probleme. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Gashebel nicht in einer bestimmten Position festsitzt. Um dieses Problem zu beheben, bewegen Sie den Gashebel in die unterste Position und stellen Sie dann gegebenenfalls den Gasbereich neu ein.Stellen Sie abschließend sicher, dass die Gasrichtung richtig eingestellt ist und nicht umgekehrt ist.

T-MOTOR AT Series ESC, after entering program mode, you will hear 8 tones in a loop with the following sequence

Nach dem Aufrufen des Programmiermodus hören Sie kontinuierlich eine 8-Ton-Sequenz. Wenn Sie den Gashebel innerhalb von drei Sekunden, nachdem Sie einen Ton in der Sequenz gehört haben, schnell in die unterste Position bringen, wird die entsprechende Option ausgewählt.

T-MOTOR AT Series ESC

ein besonderer Ton „1515“ ertönt, bedeutet, dass der Wert eingestellt und gespeichert ist. Wenn Sie den Gashebel innerhalb von 2 Sekunden in die untere Position bewegen, wird der Programmiermodus verlassen.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)